Paradox of the evolutionary metaphor in language death
When Languages Die: Science and Sentiment : In his book When Languages Die: The Extinction of the World’s Languages and the Erosion of Human Knowledge K. David Harrison illustrates the individual face of language loss, as well as its global scale. He shows that the disappearance of a language is a loss not only for the community of speakers itself but also for our common human knowledge of mathematics, biology, philosophy etc… (from OUPblog)There is an interesting evolutionary scenario often proposed by linguists studying the decline of languages. Language preserves cultural knowledge, it is kind of like a cultural DNA. And just like with our crop species we need to preserve as much diversity as possible and should therefore try to keep smaller languages from disappearing. And similar arguments are posed by proponents of multiculturalism. We need as many perspectives of the world as possible to help us survive. And, frequently, the metaphor holds up. Jarred Diamond makes a very convincing case in ‘Collapse’ for the diversity of perspective as being vital to the survival of social groups under changing environmental (and other conditions). A local categorization can easily be used to uncover something about the flora and fauna. However, a disappearing tense system (while a tragic loss for linguists) or a morphological complexity is unlikely to make much of a difference (no matter what Whorf’s misinterpreters try to claim).This extinction of languages, and the knowledge therein, has no parallel in human history. K. David Harrison’s book is the first to focus on the essential question, what is lost when a language dies? What forms of knowledge are embedded in a language’s structure and vocabulary? And how harmful is it to humanity that such knowledge is lost forever? (from Amazon description)
And there is an even deeper paradox hidden in this claim. One part of a ny language is a system of prejudice and discrimination. Should we try to preserve that as well. How about the disappearance of ‘diachronic dialects’? Should we try to preserve the teenage language of the 1980s? Or should we try to preserve the old language of racism and sexism that has been slowly transforming into a new language of racism and sexism more palatable to current mores? Is keeping Huckleberry Finn in the libraries enough? Should we try to support enclaves of racist and homophobic speech? This becomes even more invidious when applied to culture? Should we keep some cultures that subjugate women and practice female genital mutilation just on the off chance that their practices might come in handy one day when the climate changes and we need a new social order?
The problem is that this mourning of the death of languages (and as a linguist I say keep as many as possible) is based on an imperialistically romantic notion of the noble savage and finding “beauty” and “wonderment” in forgotten places. But from a purely investigative perspective there’s no huge need for that. Here’s an idea for a project: “English as an exotic language and Anglos as an exotic peoples” - somebody get on with it.
Add a new comment